有关检验的词汇
Inspection Certificate of Weight 重量检验证书
Inspection Certificate of Origin 产地检验证书
Inspection Certificate of Value 价值检验证书
Inspection Certificate of Health 健康检验证书
Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书
Veterinary Inspection Certificate 兽医检验证书
Inspection Certificate 检验证明
Inspection Certificate of Quality 质量检验证书
Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书
surveyor 检验行,公证行
Additional Words and Phrases其他相关词汇与短语
inspection of packing 包装检验
inspection of loading 监装检验
inspection of material 材料检验
inspection of risk 被保险物价的检查
inspection of storage 监装
inspection of voucher 凭证检验
inception of carriage 货车检查
inspection of document 单证检查
inspection of fixed asset 固定资产检查
inspection on cleanliness 清洁检验
inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验
inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验
inspection and acceptance 验收
inspection before delivery 交货前检验
inspection after construction 施工后检验
inspection during construction 在建工程检验
inspection between process 工序间检验
inspection report 检验报告
inspection tag 检查标签
Inspectorate General of Customs 海关稽查总局
inspection and certificate fee 检验签证费
to issue(a certificate)发……(证明)
Sworn Measurer 宣誓衡量人
Underwriters Laboratory 保险商实验室
Lloyd's Surveyor 英国劳氏公证行
General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日内瓦通用签定后司
inspection of incoming merchandise 到货验收
Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书
Inspection Certificate on Tank 验船证书
Certificate of Measurement & Weight 货载衡量证书
Authentic Surveyor 公证签定人
reinspect 复验
reinspection 复验
外贸中与合同相关的英语词汇
与协定相关的英语词汇
协定 agreement
议定书 protocol
贸易协定 trade agreement
贸易与支付协定 trade and payment agreement
政府间贸易协定 inter-governmental trade agreement
民间贸易协定 non-governmental trade agreement
双边协定 bilateral agreement
多边协定 multilateral agreement
支付协定 payment agreement
口头协定 verbal agreement
书面协定 written agreement
君子协定 gentlemen's agreement
与合同相关的英语词汇:
销售合同 sales contract
格式合同 model contract
意向协议书 agreement of intent
意向书 letter of intent
空白格式 blank form
授权书 power of attorney
换文 exchange of letter
备忘录 memorandum
合同条款 contract terms
免责条款 escape clause
原文 original text
译文 version
措辞 wording正本 original
副本 copy附录 attachment
附件 appendix
会签 to counter-sign
违反合同 breach of contract
修改合同 amendment of contract
撤销合同 cancellation of contract
合同的续订 renewal of contract
合同的解释 interpretation of contact
合同到期 expiration of contract
起草合同 to draft a contract
做出合同 to work out a contract
谈妥合同 to fix up a contract
签订合同 to sign a contract
缔结合同 to conclude a contract
草签合同 to initial a contract
废除合同 to annul a contract
执行合同 to perform a contract
严格遵守合同条款 to keep strictly to the terms of the contract
一式二份 in duplicate
一式三份 in triplicate
一式四份 in quadruplicate
外贸中关于产品描述的实用英文术语
产品质量方面的英语术语:
品质优良 excellent quality(high quality)
质量上乘 superior quality
质量稳定 stable quality
质量可靠 reliable quality
品种繁多 wide varieties
规格齐全 complete in specifications
保质保量 quality and quantity assured
性能可靠 dependable performance
操作简便 easy and simple to handle
使用方便 easy to use
经久耐用 durable in use
以质优而闻名 well-known for its fine quality
数量之首 The king of quantity
质量最佳 The queen of quality
信誉可靠 reliable reputation
闻名世界 world-wide renown
久负盛名 to have a long standing reputation
誉满中外 to enjoy high reputation at home and abroad
历史悠久 to have a long history
畅销全球 selling well all over the world
深受欢迎 to win warm praise from customers
产品工艺方面的英语术语:
制作精巧 skillful manufacture
工艺精良 sophisticated technology
最新工艺 latest technology
加工精细 finely processed
设计精巧 deft design
造型新颖 modern design
造型优美 beautiful design
设计合理 professional design
造型富丽华贵 luxuriant in design
结构合理 rational construction
款式新颖 attractive design
款式齐全 various styles
式样优雅 elegant shape
花色入时 fashionable patterns
任君选择 for your selection
产品色泽方面的英语术语:
五彩缤纷 colorful
色彩艳丽 beautiful in colors
色泽光润 color brilliancy
色泽素雅 delicate colors
瑰丽多彩 pretty and colorful
洁白透明 pure white and translucence
洁白纯正 pure whiteness
外贸中常用于描述行情的词汇
The market is strong (强劲) / firm (坚稳) / exciting (活跃) / advancing (爬升) / healthy (健康).
下跌趋势
The market is weak (疲软) / soft (疲软) / easy (缓慢).
平稳不变
The market is quite (静止) / calm (平静) / unchanged (不变) / steady (平稳)/ supported (平持)
[动词]上扬情况
The market improves (好转) / picks up (扬升) / hardens (转趋坚俏) / stiffens (坚挺) / revives (复苏) / rebounds (反弹) / regains (恢复) / rallies (重振) .
下跌趋势
The market collapses (崩溃) / relaxes (疲软) .
行情波动
The market fluctuates (波动).
市况上扬
The market advances.
The market gains.
The market rises.
市况下挫
The market declines.
The market falls.
The market loses.
市况活跃
The market booms.
The market is excited.
The market becomes active.
The market becomes brisk.
市况暴跌停滞
The market slumps.
The market becomes dull.
The market breaks down.
市况走势上扬,市况攀升走高
The market is on the up grade.
The market is on an upward trend.
The market tends upward.
市况走势下跌,市况下划走低
The market is on the down grade.
The market tends downward.
The market is on a downward trend.
The market takes downward.
市况狂跌
The market declines.
The market drops.
The market sags.
市况暴涨
The market jumps.
The market advances.
The market soars.
外贸英语之报关常用英语
accepting bank承兑银行
accepting house承兑行
actual tare 实际皮重
actual weight 实际重量
ad valorem duty 从税价
ad valorem freight 从税运价
advice of shipment 装运通知,装船通知
air bill of lading 空运提单
air freight 空运费
air waybill 航空运单
airport of destination 目的地
Art. No. 货号
at sight 见票即付
authorized agent 指定的代理人
banker's bill 银行汇票
bearer 持票人
bill of lading 提单
booking list 定舱清单,装货定舱表
cargo in bulk 散装货
cargo insurance 货物运输保险
case No. 箱号
cash against bill of lading 凭提单付款
cash against delivery 货到付款
cash against shipping documents 凭单付款
cash and delivery 付款交货,货到付款
certificate of origin 产地证明书
certificate of quality 货物品质证书,质量证书
certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书
CFR 成本加运费到.......价
chargeable weight 计费重量
charges 费用
clean bill of lading 清洁提单
commission 佣金
commodity code 商品编码
compensation 赔偿,补偿
complaint 投诉
conditions of carriage 货运条件
confirmation 确认
confirmed credit 保兑信用证
confirming bank 保兑银行
confirming house 保付商行
consignee 收货人
consignee's address 收货人地址
consignment agent 寄售代理人
价格条件术语
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税portdues
回佣return commission
装运港port of shipment
折扣discount, allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港port of destination
零售价 retail price
进口许口证import licence
现货价格spot price
出口许口证export licence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price/prevailing price
国际市场价格 world (International)Market price
离岸价(船上交货价)FOB-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight
国际贸易术语
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT
交货条件术语
交货delivery
轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered ship)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter;
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper, consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original BL
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
不允许分批装船 partial shipment not allowed / partial shipment not permitted
允许分批装船 partial shipment not unacceptable
交易磋商、合同签订
订单 indent
订货;订购 book; booking
电复 cable reply
实盘 firm offer
递盘 bid; bidding
递实盘 bid firm
还盘 counter offer
发盘(发价) offer
发实盘 offer firm
询盘(询价) inquiry; enquiry
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply **
限* *复到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
购货合同 purchase contract
销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and conditions
以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to seller’s confirmation
需经我方最后确认 subject to our final confirmation
交易方式
INT (拍卖auction)
寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent
总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返贸易) counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
品质条件
品质 quality
原样 original sample
规格 specifications
复样 duplicate sample
说明 description
对等样品 counter sample
标准 standard type
参考样品 reference sample
商品目录 catalogue
封样 sealed sample
宣传小册 pamphlet
公差 tolerance
货号 article No.
花色(搭配) assortment
样品 sample 5%
增减 5% plus or minus
代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
外贸英语中常见的税务词汇
反倾销(Anti-Dumping)
反倾销税(Anti-dumping Duties)
从价关税(Ad Valorem Duties)
单方面转移收支(Balance of Unilateral Transfers)
多种汇率(Multiple Rates of Exchange)
反补贴税(Counter Vailing Duties)
从价(Ad Valorem)
出厂价格(Cost Price)
从量税(Specific Duty)
初级产品(Primary Commodity)
初级产品的价格(The Price of Primang Products)
出口补贴(Export Subsidies)
出口动物产品检疫(Quarantine of Export Animal products)
出口管制(Export Control)
出口税(Export Duty)
保护关税(Protective Tariff)
保税制度(Bonded System)
布鲁塞尔估价定义(Brussels Definition of Value BDV)
差别关税(Differential Duties)
差价关税(Variable Import Levies)
产品对产品减税方式(Product by Product Reduction of Tariff)
超保护贸易政策(Policy of Super-protection)
成本(Cost)
出口退税(Export Rebates)
出口信贷(Export Finance)
出口限制(Export Restriction)
出口信贷国家担保制(Export credit Guarantee)
出口许可证(Export Licence)
储备货币(Reserve Currency)
处于发展初级阶段(In the Early Stages of Development)
处理剩余产品的指导原则(The Guiding Principle of Dealing With the Surplus Agricultural Products)
关税(Customs Duty)
关税和贸易总协定(The General Agreement On Tariffs And Trade)
关税合作理事会(Customs Co-operation Council)
关税减让(Tariff Concession)
关税配额(Tariff Quota)
关税升级(Tariff Escalation)
关税水平(Tariff Level)
关税税则(Tariff)
关税同盟(Customs Union)
关税和贸易总协定秘书处(Secretariat of GATT)
国际价格(International Price)
约束税率(Bound Rate)
自主关税(Autonomous Tariff)
最惠国税率(The Most-favored-nation Rate of Duty)
优惠差额(Margin of Preference)
优惠税率(Preferential Rate)
编辑:冯云骢